2015-06-09

인간 진화의 유전적 증거는 무엇인가?

Biologos 재단 홈페이지에 나와 있는 인간이 침팬지와 공통 조상에서 진화되었다는 증거를 간단히 설명한 글을 간단히 번역해 보았습니다.
참고하세요.

원본 글 사이트:
http://biologos.org/questions/what-scientific-evidence-do-we-have-about-the-first-humans


What is the genetic evidence for human evolution?

인간 진화의 유전적 증거는 무엇인가?


In the last couple of decades, our understanding of genetics has grown dramatically, providing overwhelming evidence that humans share common ancestors with all life on earth.
지난 20여년 동안, 유전학에 대한 우리의 이해는 눈에 띄게 증가하였다. 유전학은 인간이 지구 상의 모든 생명체외 공통 선조를 공유하고 있다는 놀라운 증거를 제시한다.
Here are some of the main types of genetic evidence for common ancestry.
여기에 공통 선조에 대한 몇 가지 주요 유전적 증거를 제시한다.

1. Genetic Diversity. Human children inherit 3 billion base pairs of DNA from each parent, but they are not an exact duplicate.
1. 유전적 다양성. 아이들은 부모로부터 30억 쌍의 DNA를 물려받는다. 하지만 정확하게 복사되지 않는다.
The rate of change has been measured precisely to an average of 70 bases (out of our 6 billion total) per generation.
유전자가 변하는 비율은 평균 한 세대에서 70개 중에 한 개 정도로 발견된다 (60억 정도의 유전자를 가지고 있음).
So as we go back on the family tree, there are more and more genetic differences between us and our ancestors.
그래서 우리가 조상대로 거슬러 올라가면, 우리와 우리 조사 사이에 점점 더 많은 유전적 차이가 있다.
For example, there would be about 140 differences between your DNA and that of your four grandparents, and 210 differences between you and your eight great-grandparents, and so on.
예를 들어, 당신과 당신의 4명의 조부모 사이에는 약 140개의 다른 유전자를 가지고 있다. 8명의증조부모 사이에는 약 210개의 다른 유전자를 가지고 있다.
That enables us to make a prediction from the amount of genetic diversity between two species about the time since their common ancestor population lived.
이것을 통해 우리는 두 종간의 유전적 차이의 정도를 이용하여 공통조상으로부터 얼만큼의 시간이 지났는지 예상할 수 있다.
Using non-genetic evidence, the common ancestor between humans and chimpanzees was estimated to have lived about 6 million years ago.
비유전적 증거로 인간과 침팬지의 공통조상은 약 6백만년 전에 살았음을 계산할 수 있다.
The calculation from genetic differences gives a figure remarkably close to the estimated value.
유전적 차이의 계산으로 우리는 이와 같은 분석을 매우 근사치로 알아낼 수 있다.

2. Genetic “scars”. Just as scars stay on our bodies as reminders of past events, the DNA code contains “scars” and these are passed on from generation to generation.
2. 유전적 흔적”. 지난 일의 암시처럼 우리 몸에 흔적으로 세대를 거듭하면서 DNA흔적을 갖게 된다.
DNA scars result from the deletion or insertion of a block of bases (not just single base changes as in the previous section).
DNA 흔적은 유전자 블록이 삽입되거나 지워지는 결과이다 (한 개의 유전자 변화는 앞에서 이야기한 유전자 변화를 이야기함)
Because we have a lot of these (hundreds of thousands) and they can be precisely located, they serve as a historical record of species.
우리는 수백 수천 개의 흔적을 가지고 있고 그 흔적들은 정확한 위치에 자리잡을 수 있기 때문에 종의 시간적 기록을 알려준다.
If we have the same scar as chimpanzees and orangutans, then the deletion or insertion must have occurred before these species diverged into separate populations.
만약 우리가 침팬지나 오랑우탄과 같은 유전자 흔적을 가지고 있다면, 이들 종들이 각각의 개체로 나뉘어지기 전에 삭제와 삽입이 일어나야 한다.
If we and chimpanzees have a certain scar but orangutans do not, we can conclude the deletion or insertion must have occurred after the common ancestor of chimps and humans separated from our common ancestor with orangutans.
만약 우리와 침팬지가 확실한 흔적을 가지고 있지만 오랑우탄은 가지고 있지 않다면 인간과 침팬지의 공통 선조가 분리된 후 유전자 블록의 삭제 또는 삽입이 일어나야만 한다고 결론지을 수 있다.
In this way we can create a detailed family tree of common ancestors.
이 같은 방법으로 우리는 공통 선조의 자세한 가계도를 그릴 수 있다.

3. Genetic synonyms. In a certain context, the words “round” and “circular” mean the same thing to an English speaker—they are synonyms.
3. 유전적 동의어. 확실한 맥락에서, “round”“circular”라는 단어는 영어를 사용하는 사람에게 같은 의미이다. 그래서 그들은 동의어라고 한다.
So too, there are “synonyms” in the genetic code—different sequences of DNA bases that mean the same thing to cells (that is, they cause the production of the same proteins).
그래서 유전자 코드에도 DNA 염기서열은 다르지만 세포 내에서 같은 것을 의미하는 동의어가 있다(예를 들어 같은 단백질을 만드는 유전자)
Mutations in the genetic code are often harmful, resulting in an organism not being able to successfully reproduce.
유전자 코드에서 돌연변이는 종종 생물이 제대로 번식하지 못하게 만든다.
But if the mutation results in a “synonym”, the organism would function the same and continue passing on its genes.
그러나 만약 돌연변이가 유전적 동의어의 결과를 나타낸다면, 생물은 같은 기능을 하게 되고 계속해서 그 유전자는 이어져갈 것이다.
Because of this we would expect the synonymous changes to be passed on much more effectively than non-synonymous changes.
그래서 우리는 유전적 동의어 변화는 비동의어 변화보다 더 효과적으로 더 잘 전달될 것이다.
That is exactly what we find among the DNA of humans and chimpanzees: there are many more synonymous differences between the two species than non-synonymous ones.
이것이 정확히 우리가 인간과 침팬지의 유전자에서 찾는 것이다: 두 종사이에는 비동의어 유전자보다 동의어 유전자가 더 많이 있다.
This is exactly what we would expect if the two species had a common ancestor, and so it provides further evidence that humans and chimpanzees were created through common descent from a single ancestral species.
이것이 정확히 우리가 인간과 침팬지가 공통 선조를 가지고 있었는지 기대할 수 있는 이유이다. 그래서 이것은 인간과 침팬지가 한 종으로부터 만들어졌음을 나타내는 추가 증거를 주고 있다.

The more research that is done on DNA, the more evidence we find that all life is related.

DNA에 대한 연구를 하면 할수록, 우리는 모든 생명체에 관한 더 많은 증거를 찾고 있다.

2015-06-07

Biologos 의 신조 (What We Believe)

기독교에서 과학과 믿음에 대해 이야기하는 Biologos 재단의 신조(What We Believe)를 우리말로 번역해봤습니다. 틀린 부분이 있을 수도 있지만 공유합니다.

참조한 웹페이지 http://biologos.org/about


What We Believe

우리가 믿고 있는 것은,


1. We believe the Bible is the inspired and authoritative word of God. By the Holy Spirit it is the “living and active” means through which God speaks to the church today, bearing witness to God’s Son, Jesus, as the divine Logos, or Word of God.
우리는 성경이 하나님의 영감과 권위로 쓰여진 것이라 믿습니다. 성경은 성령님에 의해서 하나님께서 오늘날 교회에게 하나님의 아들이신 예수님은 신성한 말씀이고 하나님의 말씀이라고 증거하는 살아있고 활동성 있는 수단이다.

2. We believe that God also reveals himself in and through the natural world he created, which displays his glory, eternal power, and divine nature. Properly interpreted, Scripture and nature are complementary and faithful witnesses to their common Author.
우리는 하나님께서 창조하신 자연을 통해 하나님 자신을 드러낸다고 믿습니다. 자연은 하나님의 영광과 영원한 능력, 그리고 신성을 나타냅니다. 성경과 자연은 적절한 해석으로 통해 상호 보완적이고 성경 저자들의 신뢰성 있는 증거가 됩니다.

3. We believe that all people have sinned against God and are in need of salvation.
우리는 모든 삶들이 하나님을 대적하는 죄인이고 구원이 필요한 존재임을 믿습니다.

4. We believe in the historical incarnation of Jesus Christ as fully God and fully man. We believe in the historical death and resurrection of Jesus Christ, by which we are saved and reconciled to God.
우리는 예수님께서 온전한 하나님이면서 사람으로 실제로 이 땅에 오셨음을 믿습니다. 우리는 예수님께서 실제로 죽으시고 부활하심과 그로 인해 우리는 구원을 받고 하나님과 화목하게 되었음을 믿습니다.

5. We believe that God is directly involved in the lives of people today through acts of redemption, personal transformation, and answers to prayer.
우리는 하나님께서 구원의 행위(acts of redemption), 개인적 변화(personal transformation), 기도의 응답을 통해 인간의 삶 속에 직접적으로 함께 하심을 믿습니다.

6. We believe that God typically sustains the world using faithful, consistent processes that humans describe as "natural laws." Yet we also affirm that God works outside of natural law in supernatural events, including the miracles described in Scripture. In both natural and supernatural ways, God continues to be directly involved in creation and in human history.
우리는 하나님께서 일반적으로 사람들이 자연법이라고 이야기하는 신뢰성 있고 일관된 과정을 사용하여 세상을 유지하시고 계심을 믿습니다. 그리고 아직도 하나님께서 성경에 기적으로 나타난 일들을 포함하여 자연법을 넘어선 초자연적인 사건들로 일하고 계심을 확신한다. 하나님께서는 자연과 초자연적인 방법으로 창조물과 인간의 역사에 직접적으로 계속해서 함께 하십니다.

7. We believe that the methods of science are an important and reliable means to investigate and describe the world God has made. In this, we stand with a long tradition of Christians for whom Christian faith and science are mutually hospitable. Therefore, we reject ideologies such as Materialism and Scientism that claim science is the sole source of knowledge and truth, that science has debunked God and religion, or that the physical world constitutes the whole of reality.
우리는 과학적인 방법은 하나님께서 만드신 세상을 설명하고 탐구하는 중요하고 믿을만한 도구임을 믿습니다. 우리는 과학과 믿음이 서로 환영 받는 존재라는 오래된 기독교의 전통과 함께 한다. 그러므로 우리는 과학이 지식과 사실의 유일한 원천이고 과학은 하나님과 종교가 틀렸음을 밝혀 왔으며, 물질계는 전체 실제적인 것으로 구성되어 있다는 유물론과 과학주의 이데올로기를 거부한다.

8. We believe that God created the universe, the earth, and all life over billions of years. God continues to sustain the existence and functioning of the natural world, and the cosmos continues to declare the glory of God. Therefore, we reject ideologies such as Deism that claim the universe is self-sustaining, that God is no longer active in the natural world, or that God is not active in human history.
우리는 하나님께서 수십억 년 이상 전에 우주와 지구, 그리고 모든 생명을 창조하셨음을 믿는다. 하나님은 자연계의 모든 존재와 기능을 계속해서 유지하고 계시며, 우주는 하나님의 영광을 계속해서 선포하고 있다. 그리므로 우리는 우주는 자립하며, 하나님은 더 이상 이 자연에서 활동하지 않고, 하나님은 인간 역사에서도 어떤 역할도 하지 않는다고 주장하는 이신론을 거부한다.

9. We believe that the diversity and interrelation of all life on earth are best explained by the God-ordained process of evolution with common descent. Thus, evolution is not in opposition to God, but a means by which God providentially achieves his purposes. Therefore, we reject ideologies that claim that evolution is a purposeless process or that evolution replaces God.
우리는 지구 상의 모든 생명체 간의 상호관계와 다양성이 공통 조상에서 하나님께서 정해 놓으신 진화 과정을 통해 잘 설명된다고 믿는다. 이와 같이 진화는 하나님을 대적하는 것이 아니라 하나님의 목적을 하나님의 뜻으로 성취하기 위한 수단이다. 그러므로 우리는 진화는 목적성 없는 과정이거나 진화가 하나님을 대체한다는 이데올로기는 거부한다.

10. We believe that God created humans in biological continuity with all life on earth, but also as spiritual beings. God established a unique relationship with humanity by endowing us with his image and calling us to an elevated position within the created order.
우리는 하나님께서 인간이 지구 상의 모든 생명체와 생물학적 연관성(biological continuity) 안에서 창조하셨고 영적인 존재임을 믿는다.

11. We believe that conversations among Christians about controversial issues of science and faith can and must be conducted with humility, grace, honesty, and compassion as a visible sign of the Spirit’s presence in Christ’s body, the Church.
우리는 논란이 많은 과학과 믿음에 관한 기독교인 사이의 대화를 교회와 성도 안에 성령님이 있다는 증거로 겸손, 영광, 정직, 동정심을 가지고 할 수 있다고 믿는다.

2015-06-04