2015-07-28

“창조론이 청년들을 교회에서 떠나게 한다고?” - 창조박물관 켄 함 회장

본문링크: “창조론이 청년들을 교회에서 떠나게 한다고?”

청년들이 기독교 변증법에 대해서 모르고 교육과 자료 공유를 통해 청년들에게 창조과학에 대해 알려야 한다고 주장.

하지만 구체적인 내용이 나오지 않아 잘 모르겠다.

"허블망원경이 우리의 성경 읽기에 미치는 영향은?" - 진성민 교수, 뉴스앤조이

"허블망원경이 우리의 성경 읽기에 미치는 영향은" 뉴스앤조이

허블만원경이라는 해석의 도구를 통해 천체를 새롭게 볼 수 있듯이 성경도 해석의 과정을 밟아야 한다고 주장한다.

성경의 해석이 필요하다는 것에는 동의한다. 하지만 성경 해석은 과학보다도 더 신중해야 한다고 생각한다. 하나님의 말씀을 해석하는 것은 자칫 잘못하면 중요한 것을 놓칠 수도 있다. 성령님의 조명이 반드시 필요하다.

아래는 창조과학회에 대한 진성민 교수의 비판인데 좀 강하게 비판했지만 전체적인 내용은 공감한다.

진 교수는 “창조과학자의 성경 해석은 성경적 일반 원리와 과학 지식에 무지하여 구원의 진리를 허구처름 느끼게 만들고, 과학을 버리게 만드는, 무책임하고 다른 관점들을 전혀 용납하지 못하는 독단적·독선적 해석”이라고 비판했다.

2015-07-09

진화란 무엇인가

BioLogos의 '진화란 무엇인가' (What is evolution?)의 글을 번역한 것이다.
원본 글: http://biologos.org/questions/what-is-evolution


What is evolution?

진화란 무엇인가


BioLogos promotes “evolutionary creation,” the view that all the lifeforms on earth came about by the God-ordained process of evolution with common descent.
BioLogos는 진화론적 창조론 즉 지구 상의 모든 생물체는 하나님께서 정해 놓으신 공통 가계에서의 진화과정을 통해 발생했다는 관점을 홍보한다.
The word evolution can be used in many ways, but in biology, it means descent with modification.
진화라는 단어는 다양한 방법으로 사용될 수 있지만 생물학에서는 변이를 동반한 유전을 의미한다.
In other words, small modifications occur at the genetic level (i.e. in DNA) when a new generation descends from its parents.
다른 말로, 새로운 세대가 부모로부터 유전될 때, 작은 변이는 유전자 정도에서 일어난다.
Over many generations these modifications can result in significant differences from the ancestral population.
많은 세대를 걸쳐, 이런 변이는 조상 개체와 굉장히 다른 결과를 낼 수 있다.
When those differences are beneficial for survival, they can work their way through a whole population of organisms, and if the differences are substantial enough, scientists may recognize those organisms as a different species from their ancestors.
이런 다른 점들은 살아남는데 유익할 때, 그들은 생물 전체 개체를 통해 살아남고, 만약 다른 점들이 상당히 충분하다면 과학자들은 이들 생물이 조상과 다르다고 인식할 것이다.

The theory of evolution makes no attempt to explain the origin of the first life which appeared on earth about 3.85 billion years ago.
진화 이론은 약 38.5억년에 지구에 나타난 첫 생명체의 기원에 대한 설명을 시도하지 않는다.
It explains the development and diversification of all life—including humans—after that in a “family tree” of species through common descent.
진화 이론은 공통 혈통을 통한 종 가계도 안의 인간을 포함한 모든 생명체의 다양성과 성장을 설명한다.
Common descent is supported by multiple independent lines of evidence, most notably the fossil record, the geographical distribution of species, and the comparison of the genomes of many species.
공통 혈통은 여러 독립적인 증거와 특히 화석 기록, 종의 지리적 분포, 많은 종들의 유전자 비교로 지지 받는 내용이다.

A number of common misconceptions have led to confusion or suspicion about evolution over the years.
여러 가지 일반적인 오해는 수년 이상 진화에 대해 혼란과 의혹을 야기해왔다.
Some people object that no one has observed one species suddenly becoming another, such as a cat giving birth to a dog.
몇몇 사람들은 고양이가 개를 낳는 것 같은 한 종이 다른 종으로 갑자기 바뀌는 것을 아무도 관찰하지 않았기 때문에 반대한다.
The truth is that such a sudden transition is not predicted by the theory of evolution.
사실은 그와 같은 갑작스런 변화는 진화 이론에서 예견되지 않는다.
Evolution of new forms—what some people call “macroevolution”—takes a very, very long time, as small variations add up over millions of years.
몇몇 사람이 대진화라고 부르는 새로운 형태의 진화는 작은 변화가 수 만년 동안 쌓여서 아주 아주 오랜 시간이 걸린다.
Humans have only been studying these changes for several hundred years, and so could not witness such major transitions.
인간들은 단지 몇 백 년 간의 변화를 공부해왔고 그래서 큰 변이와 같은 증거는 관찰될 수 없었다.
But we have seen smaller transitions in this timeframe, including the formation of new species, and the evidence left from the past shows clearly that major transitions have occurred.
그러나 우리는 이 기간 동안 새로운 종의 형성을 포함한 작은 변이는 관찰해오고 있으며 과거로부터 남겨진 증거가 큰 변이가 일어나고 있다는 것을 명확히 보여주고 있다.

Next, the claim that humans share common ancestry with other species does not mean that humans have evolved from any other presently existing species.
다음, 인간이 다른 종들과 공통 조상을 공유하고 있다는 주장은 인간이 현재 존재하는 다른 종들종부터 진화되었다는 것을 의미하는 것은 아니다.
Humans do share many genes with other living primates, but we are not their descendants.
인류는 다른 살아있는 영장류와 많은 유전자를 공유하고 있지만 우리는 그들과 다른 후손이다.
Humans and chimpanzees both descended from a common ancestor who lived about 6 million years ago, and the other primates have been changing over this time.
인간과 침팬지 모두 약 6백만년 전 공통 조상에서 내려왔지만 다른 영장류는 이 시간 이상 동안 변해온 것이다.
Our ancestry does not determine who we are (as image-bearers of God), but simply speaks of the genetic “dust” from which we were formed.
우리의 조상은 우리가 누구인지 (하나님의 이미지를 닮은 사람처럼) 결정하지 않았지만 우리를 형성한 유전적 먼지에 관해 이야기하고 있다.

A third misconception is that evolution is a random, purposeless process.
세 번째 오해는 진화는 무작위적이고 목적성이 없다는 것이다.
It is true that individual mutations of the genetic code appear random from the perspective of science, in the sense that they are unpredictable.
개별적인 유전자 코드의 돌연변이는 우리가 예측 불가능하다는 의미에서 과학적인 관점으로는 무작위적으로 일어난다.
But “unpredictable” does not mean “purposeless,” and elements of randomness might have important purposes.
그러나 예측 불가능하다는 것은 목적성이 없다는 것을 의미하지 않고 무작위적 요소가 중요한 목적일 수 있다는 것이다.
Consider a video game, where the game designer intentionally includes random elements to create a richer experience.
컴퓨터 게임을 생각해보면, 게임 제작자는 더 풍부한 경험을 만들기 위해 무작위적 요소를 고의로 포함시킨다.
A Christian can view God’s governance of the evolutionary process as a similar use of “intentional randomness.”
기독교인은 의도적인 무작위 사용과 비슷하게 진화 과정을 하나님의 통치 방법으로 볼 수 있다.
And then there are other elements of the evolutionary process that are not at all random, like the selection of positive variations that increase fitness.
그리고 적합성을 증가시키기 위한 긍정적은 다양성의 선택과 같은 전혀 무작위적이 아닌 진화의 다른 요소도 있다.
Whether the process as a whole is purposeless is not a scientific question.
진화 과적 전체가 목적성이 있는지 없는지는 과학적 질문은 아니다.
At BioLogos we believe that God intentionally created human beings, and did so through evolution.
BioLogos에서 우리는 하나님께서 고의로 인류를 창조하셨고 진화를 통해 하셨다고 믿는다.

There are many debates among evolutionary scholars about the details of the process, but common ancestry through evolution is firmly established as the general framework.
진화 과정의 자세한 것들에 관해 진화 학자들 사이에서 많은 논쟁이 있지만 진화를 통한 공통 조상은 전반적으로 확고히 설립된 것이다.
At BioLogos, we believe that the theory of evolution is the best scientific description of the means by which God has accomplished his praiseworthy purposes of bringing forth life, with humanity as the pinnacle and focus of his creative work.

BioLogos에서 우리는 진화 이론이 하나님의 창조 사역의 정점과 초점으로 인류와 함께 생명을 낳은 찬양할만한 목적을 성취해오는 수단을 과학적으로 설명하기에 최적이라고 믿는다.

2015-07-08

과학과 기독교는 전쟁 중인가?

BioLogos의 과학과 기독교는 전쟁 중인가? (Are science and Christianity at war?)란 글을 번역했습니다.

원본글은 http://biologos.org/questions/science-and-religion



Are science and Christianity at war?

과학과 기독교는 전쟁 중인가?


In a Nutshell

요약


Some people see science and religion as enemies, at war for leadership in our modern culture. 
몇몇 사람들은 과학과 종교가 현대 문화에서 리더쉽을 위한 전쟁에서 서로 적으로 본다.
Others see science and religion as completely separate and unrelated facets of life. 
다른 사람들은 과학과 종교가 완전히 분리되어 있고 삶의 다른 측면이라고 본다.
However, science is not the only source of facts, and religion reaches beyond the realm of values and morals. 
그러나, 과학은 단지 사실을 근원으로 하고 종교는 가치와 도덕 영역 저편을 이른다.
In fact, religion can have a positive impact on science, such as in the development of modern medical ethics. 
실제로, 종교는 현대 의료 윤리 발전과 같은 곳에서 과학에 대해 긍정적인 영향을 주고 있다.
Many early scientific leaders were devout Christians, as are some scientific leaders today. 
많은 초기 과학 지도자들은 독실한 기독교인들이었다. 그리고 오늘날 몇몇 과학 지도자들도 마찬가지이다.
Science can also enhance the spiritual life of believers.
과학은 또한 믿는 사람들의 영적 삶을 더 향상시킬 수 있다.
Christians rejoice in scientific discoveries that reveal the glory of God the creator.
기독교인은 창조자이신 하나님의 영광을 드러내는 과학적 발견을 기뻐한다.

In Detail

자세히


Introduction

서론


Many voices today say that science and Christianity are opposed to each other.
오늘날 많은 목소리가 과학과 기독교는 서로 반대에 서 있다고 말한다.
Some atheists claim that science has debunked religion and superstition of all forms.
몇몇 무신론자들은 과학은 모든 형태의 종교와 미신이 틀렸음을 밝혔다고 주장한다.
Many in the general public think that the church is anti-science.
일반적으로 많은 대중은 교회가 반과학적이라고 생각한다.
And within the church, science is often portrayed as challenging important Christian beliefs.
그리고 교회 내에서, 과학은 종종 중요한 기독교 믿음에 도전하는 것처럼 묘사된다.
None of these voices, however, hint at the positive and fruitful relationship between Christianity and science.
그러나 어느 누구도 기독교와 과학의 긍정적이고 생산적인 관계를 암시하지 않는다.
Here we review several ways to view the relationship between science and Christianity.
여기서 우리가 과학과 기독교의 관계를 살펴보는 몇 가지 방법을 검토한다.

Are Christianity and science at war?

기독교와 과학은 전쟁 중인가?


When creation and evolution clash in a courtroom, the daily news fills up with stories suggesting that there is some profound conflict between science and Christianity.
법정에서 창조와 진화의 충돌할 때, 뉴스는 과학과 기독교 사이에 엄청난 갈들이 있다고 제시하는 이야기로 채운다.
Inevitably, someone mentions the historical incident of Galileo. Galileo was charged with heresy by the church in 1633 for teaching that the Earth orbits the Sun.
아니나 다를까, 몇몇 사람은 갈릴레오의 역사적 사건을 언급한다. 갈릴레오는 지구가 태양 주위를 돈다고 가르쳤다는 혐의로 1633년 교회에 의해 이단이라고 고소당했다.
From Galileo to textbook battles, the hasty conclusion is that science and Christianity are engaged in an endless debate, fundamentally opposed to each other.
갈릴레오부터 교재 전쟁까지, 과학과 기독교는 끝나지 않는 논쟁에 사로잡혀 있고 기본적으로 서로 반대의 입장이라고 성급하게 결론을 낸다.

Yet the Galileo incident and today’s conflicts are often about much more than the particular claims of science or faith. Personalities, politics, and culture wars all come into play when drawing the battle lines.
그러나 갈릴레오 사건과 오늘날의 갈등은 종종 과학 또는 믿음의 특정한 주장보다 활씬 이상입니다. 전선을 그었을 때, 인격, 정치, 문화 모두에서 전쟁을 하고 있습니다.
In many instances, science and scientists are not themselves in conflict with Christian belief.
많은 예에서, 과학과 과학자들은 기독교 믿음과 갈등관계에 있지 않습니다.
In fact, Galileo himself was a Christian who believed “that the glory and greatness of Almighty God are marvelously discerned in all His works and divinely read in the open book of Heaven”
사실, 갈릴레오 그 자신도 전능하신 하나님의 거대함과 영광이 모든 하나님의 역사에서 놀라울 만큼 파악되고 천국의 열린 책 안에서 읽혀진다.
Many scientists then and now are Christians who see no conflict between their scientific work and their faith.
많은 과학자들은 그때나 지금이나 과학적 작업이나 그들의 믿음 사이에 갈등은 없다고 보는 기독교인들이다.
Most things studied via the natural sciences—such as the migration patterns of birds or the interior of atoms—do not raise any theological or Biblical concerns.
새의 이동 패턴이나 원자의 내부와 같은 자연 과학을 통해 공부하는 대부분의 것들은 어느 신학적 성경적 걱정을 일으키지 않는다.

The “warfare” model, then, is not very helpful for understanding evolution and Christianity, since it assumes conflict from the start.
그 때, 전쟁 모델은 진화와 기독교를 이해하는데 전혀 도움이 되질 않는다. 왜냐면 그것은 처음부터 갈등을 가정하기 때문이다.
A few particular areas of scientific study—like the big bang and evolution—do raise concerns for Christians, but most of the BioLogos website (see Questions by Category on the right) is devoted to showing that evolution and Christianity are not truly at war.
빅뱅이나 진화와 같은 과학 공부의 몇몇 특정 영역은 기독교인들에게 걱정을 일으키지만, BioLogos 웹사이트의 대부분은 진화와 기독교가 실제로는 전쟁 중에 있지 않음을 밝히는데 노력하고 있다.
In the rest of this answer, we’ll explore other models for the working relationship between science and Christianity.
이 대답의 나머지 부분에서, 우리는 과학과 기독교 사이의 실천 관계를 위한 다른 모델을 탐구할 것이다.

Are Christianity and science completely separate?

기독교와 과학은 완전히 분리된 것인가?


One way to erase the conflicts between science and Christianity is to view them as entirely separate endeavors, with different purposes, methods, and bodies of knowledge.
과학과 기독교 사이의 갈들을 지우는 한 방법은 그들이 다른 목적, 방법, 지식체를 가진 전체적인 개별 노력으로 보는 것이다.
This view emphasizes that science is a system of knowledge about the world and its behavior, whereas religion is about morality, God, and the afterlife.
이 같은 관점은 과학이 세상과 그 행동에 관한 지식 체계로 보는 것이다. 반면 종교는 도덕, , 그리고 사후에 관한 것으로 보는 것이다.
Thus, Christianity and science cannot conflict, because they are addressing different sorts of questions.
그러므로 기독교와 과학은 갈등할 수 없다. 왜냐하면 그들은 다른 종류의 질문을 다루고 있기 때문이다.

This model has some weaknesses (see below), but it does help us understand some important aspects of the relationship.
이 모델은 몇몇 약점을 가지고 있지만 이것은 우리가 그 관계의 몇몇 중요한 측면을 이해하는데 도움을 준다.
Many apparent conflicts between science and religion occur because of a lack of understanding of the fundamental differences between the two.
과학과 종교의 여러 명백한 갈등은 이 둘의 기본적인 다른 점에 대한 이해의 부족 때문에 일어난다.
When someone claims that the Bible answers a scientific question, and another claims that science answers a question about God, the conflict immediately flares up.
몇몇은 성경이 과학적 질문에 답을 한다고 주장하고, 다른 사람은 과학이 하나님에 관한 질문에 답을 한다고 주장할 때, 그 갈등은 즉시 확 타오른다.
Many conflicts become enflamed because participants forget that Christianity and science do generally address very different questions.
여러 갈등은 참가자들이 기독교와 과학이 일반적으로 다른 질문에 답하고 있다는 것을 잊기 때문에 불붙는 것이다.

This model also reminds us that science is not the only source of knowledge.
또한 이 모델은 우리에게 과학은 유일한 자식의 출처가 아님을 상기시켜준다.
There are many sorts of questions that simply do not fall under the domain of science.
간단히 과학 분야 범위에 들어가지 않는 많은 종류의 질문이 존재한다.
Borrowing an example from the Rev. John Polkinghorne, there is more than one answer to the question of “Why is the water boiling in the tea kettle?”
Rev. John Plkinghorne으로부터 예를 빌려오면, “왜 물이 차주전자 안에서 끊는지?” 란 질문에 하나 이상의 답이 존재한다.
The scientific answer might be “the water is boiling because at this temperature it undergoes a phase transition from liquid to vapor.”
과학적 대답은 아마도 액체에서 기체로 상변화가 일어나는 온도에 도달했기 때문이 물이 끊는다고 답할 것이다.
Another acceptable, though nonscientific, answer is “the water is boiling because I put the kettle on the stove.”
비과학적이지만 받아 드려질 수 있는 또 다른 대답은 내가 주전자를 난로 위에 올려 놓았기 때문에 물이 끊는다는 답일 것이다.
A third answer might be “the water is boiling because my prayer partner is coming over for tea.”
세 번째 답은 아마도 나의 기도 파트너가 차 마시러 오고 있기 때문에 물이 끊고 있는 것일 수도 있다.
None of the answers is wrong; rather, each gives a different perspective on the question.
틀린 답은 없고 각각은 질문의 다른 관점을 준다.
The scientific answer does not tell the whole story.
과학적 대답은 전체 이야기를 들려주지 않는다.
Science cannot answer questions like “Is my friend trustworthy?” or “Is this poem well written?”
과학은 나의 친구가 신뢰할 수 있나또는 이 시가 잘 쓰여졌는지와 같은 질문에 답할 수 없다.
Science is tremendously successful in understanding the physical world, but we should not let that tempt us to think it can be used to understand everything in life.
과학은 물리 세계를 이해하는데 매우 성공적이었으나 우리는 우리가 과학이 인생의 모든 것을 이해하는데 사용될 수 있다고 생각하는 시도를 하지 않아야 한다.

Science cannot answer the question “Does God exist?”
과학은 하나님이 존재하느냐라는 질문에 답을 할 수 없다.
Some people argue that God’s existence is actually a scientific claim that could be tested like a chemical reaction.
몇몇 사람들은 하나님의 존재가 화학반응과 같이 시험될 수 있다는 과학적 주장이라고 논쟁한다.
But science studies the natural world, not the supernatural.
그러나 과학은 자연 세계를 공부하지 초자연적인 것을 공부하지 않는다.
No amount of scientific testing or theorizing could prove or disprove the existence of a supernatural creator.
과학 시험과 이론화의 양은 초자연적인 창조자의 존재를 증명하거나 틀렸음을 입증할 수 없다.
The claim that “God exists” is a metaphysical one, not a claim about nature or physical laws
하나님이 존재한다는 주장은 형이상학적인 주장이고 자연과 물리 법칙에 관한 주장이 아니다.

This model also reminds us that the Bible is not the only source of knowledge.
이 모델은 또한 우리에게 성경은 유일한 지식의 원천이 아님을 상기 시킨다.
The Bible is silent on most of the topics that concern scientists, like protons, photosynthesis, penguins, and Pluto.
성경은 양성자, 광합성, 팽귄, 명왕성과 같이 과학자에게 영향을 주는 대부분의 주제에 침묵한다.
The Bible is not a science textbook, in the same way that it is not a textbook of plumbing, agriculture, or economics.
성경은 과학교제가 아니고 같은 이유로 배관, 농업, 경제 교제도 아니다.
Instead, God teaches us about these things through his general revelation in the created order.
대신, 하나님께서 창조하신 순서에서 그의 일반 계시를 통해 이와 같은 것들은 가르쳐주신다.

However, this model has some significant weaknesses.
그러나 이 모델은 몇 가지 중요한 약점을 가지고 있다.
It isolates religion from science, which can be a first step in marginalizing religion from public discourse.
그것은 종교를 과학으로부터 고립시킨다. 이것은 종교를 일반 담론으로부터 하찮은 존재로 만들어 버리는 첫 단계가 될 수 있다.
By defining religion and science as separate, this model doesn’t help us understand the interactions they do have, either negative or positive.
종교와 과학을 분리해서 정의하므로, 이 모델은 우리가 그들이 가지고 있는 긍정 또는 부정적인 관계를 이해하는데 도움을 줄 수 없다.
The model also sets science on its own, apart from religion, while Christians believe that no part of our lives is outside of our walk with God.
이 모델은 또한 과학을 종교와 떨어진 것으로 설정하고 반면에 기독교인들은 우리 생활은 하나님과의 동행 바깥 부분이라고 믿지 않는다.

Science and Christianity interact, correcting and enhancing each other

과학과 기독교는 서로 수정하고 발전시키는 관계에 있다.


While many questions can be clearly categorized as “science” questions or as “Bible” questions, other questions are on the boundary.
많은 질문은 과학적 질문과 성경적 질문으로 명확히 분류할 수 있지만 다른 질문들은 경계에 있다.
For topics like evolution, medical ethics, and climate change, we need to consider both science and faith when seeking out God’s truth.
진화, 의료 윤리, 기후 변화와 같은 주제에 대해, 우리는 하나님의 진실을 찾을 때, 과학과 믿음을 모두 생각할 필요가 있다.
For such complex questions, we need all the knowledge and wisdom we can get, rather than handicapping ourselves by looking only to science or only to the Bible.
그렇게 복잡한 질문에 대해, 우리는 과학이나 성경만 보면서 우리 자신을 불리하게 만드는 것 보다 우리가 얻을 수 있는 모든 지식과 지혜를 필요로 한다.
If we look to only one or the other, we will get a distorted view of the issue. As Pope John Paul II wrote,
만약 우리가 단지 한 개 또는 다른 것만 본다면, 우리는 안건에 대해 비틀린 관점을 갖게 될 것이다. 교황 요한 바오로 2새는 아래와 같이 썼다.

Science can purify religion from error and superstition; religion can purify science from idolatry and false absolutes.
과학은 종교를 오류와 미신에서 정화할 수 있고 종교는 과학을 우상과 잘못된 원칙에서 정화할 수 있다.
Each can draw the other into a wider world, a world in which both can flourish.
각각은 다른 것은 더 넣은 세계로 이끌고 서로 번창할 수 있다.
God reveals himself in the book of Scripture and the book of Nature.
하나님께서는 그 자신을 성경과 자연의 책에서 드러내신다.
To learn more about God and his work, we study both books.
하나님과 그의 역사하심에 관해 배우기 위해서 우리는 두 개의 책을 모두 공부한다.
When one book is confusing or ambiguous, insights from the other book can help us understand it.
한 책이 혼동되고 모호할 때, 다른 책에서의 통찰이 우리가 그것을 이해하는데 도움을 줄 수 있다.
In both revelations, we look for the underlying truth of who God is and how he made the world.
두 계시에서 우리는 하나님께서 누구이시며 그가 세상을 어떻게 창조하셨는지에 대한 근본적인 사실을 찾는다.
Rev John Polkinghorne wrote, “Science and theology have things to say to each other, since both are concerned with the search for truth attained through motivated belief.”
Rev John Polkinghorn 은 다음과 같이 썼다. “과학과 기술은 서로에게 말하는 것이 있다. 왜냐면 서로는 자극 받은 믿음을 통해 얻어진 사실을 찾는 것과 관계가 있기 때문이다.

Faith can have a positive impact on science by guiding the practical application of scientific discoveries.
믿음은 과학 발견의 실제적인 적용을 지도하는데 과학에 긍정적인 영향을 줄 수 있다.
With the rapid advance of science and technology, many ethical questions are facing our society.
과학과 기술의 매우 빠른 발전에서 우리 사회는 많은 도덕적 질문을 접한다.
Development of safe nuclear energy is not far from the development of nuclear weapons, new medical imaging techniques save lives but are too expensive for the poor, and DNA testing improves treatment of genetic disorders at the risk of the results being misused.
안전한 원자력 에너지 개발은 핵무기 개발과는 멀리 있고 새로운 의료 영상기술들은 생명을 구하지만 가난한 사람들에게 너무 비싸고 유전자 검사는 결과 남용이라는 위험도 있지만 유전적 장애를 치료를 향상시킨다.
To address these complex questions, we need both science and the moral grounding of religion.
이런 복잡한 문제들에 대해 답하기 위해, 우리는 과학과 종교의 도덕 기초 교육을 필요로 한다.
We can’t just give a quick answer from the Bible without studying the scientific complexities, nor can we look to science alone to guide ethical decisions.
우리는 과학의 복잡성을 공부하지 않고 성경으로부터 빠른 답을 줄 수 없고 도덕적 결정과 상관하지 않고 과학을 볼 수 없다.
Christianity and other religions lay the groundwork for the moral standards that are essential for the appropriate use of science and technology.
기독교와 다른 종교는 과학과 기술을 적절히 사용하는데 필수적인 도덕 기준을 위한 터를 닦는다.

Science also has a positive impact on the faith of the believer.
과학은 또한 믿는 자들의 믿음에 긍정적인 영향을 준다.
The Bible teaches that “The heavens declare the glory of God” (Psalm 19:1).
상경은 천국은 하나님의 영광을 선포한다라고 가르친다.
Christians see God’s glory when looking up at the stars, and in colliding galaxies seen through a telescope.
기독교인들은 별과 망원경으로 보여지는 충돌하는 은하를 볼 때 하나님의 영광을 본다.
God’s glory is revealed in the beautiful symmetry of a maple leaf, and in the complex biochemical activity inside each cell in that leaf.
단풍나뭇잎의 아름다운 대칭구조와 나뭇잎에 각 세포 안에 복잡한 생화학적 활동에서 하나님의 영광은 드러난다.
Science and technology have shown us much more of God’s creation than was known in Biblical times, revealing more and more of God’s glory.
과학과 기술은 우리에게 성경 시대에 알려진 것보다 훨씬 더 많은 하나님의 창조물을 우리에게 보여주고 있다.

Finally, Christianity can provide the belief framework for how and why we do science.
마지막으로 기독교는 과학분야의 일을 왜하고 어떻게 하는지에 대한 믿음의 뼈대를 제공한다.
Christians need not set aside their faith when they sit down to do science.
기독교인들은 그들이 과학분야의 일을 하려고 안자 있을 때 그들의 믿음을 한쪽으로 치워놓을 필요가 없다.

과학과 성경은 조화될 수 있는가?

BioLogos의 "Can Science and Scripture Be Reconciled?"란 제목의 글을 번역한 것이다.




Can Science and Scripture Be Reconciled?

과학과 성경은 조화될 수 있는가?


The heavens declare the glory of God...The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. Psalm 19:1,7 (NIV)
하늘이 하나님의 영광을 선포하고 … 여호와의 교훈은 정직하여 영혼은 소생시키며… (시 17:1,9, 개정개역)

In Christian belief, God reveals himself in both the written book of the Bible and the created “book” of the natural world. Because of the consistent character of God, these two cannot conflict.
기독교 믿음에서, 하나님은 그 자신을 성경의 쓰여진 책과 자연의 창조된 책으로 드러내신다. 일관된 하나님의 성품 때문에 이 두 책은 충돌할 수 없다.
Yet at times they seem to say contradictory things to us about the origin and shape of God’s creation. 
하지만 가끔은 그들이 하나님의 창조에 기원과 형태에 대해 모순되는 것들을 이야기하는 것처럼 보이기도 한다.
What do we do when the results of science disagree with common biblical interpretations?
과학의 결과가 일반적인 성경 해석과 일치하지 않을 때 우리는 무엇을 하는가?

One response is to say that the Bible is right and science is wrong, but this often elevates a particular biblical interpretation to the authority of the Bible itself. 
한 반응은 성경이 맞고 과학이 틀리다는 것이다. 그러나 이것은 종종 특정 성경 해석을 성경의 권위로 높이는 것이다.
Scripture is always given and received within a cultural context. 
성경은 항상 문화적 맥락에서 주어지고 받아 드려진다.
As we attempt to understand the Bible in today’s context, Christians sometimes disagree on the meaning of particular passages. 
우리가 오늘날의 맥락에서 성경을 이해하려고 할 때, 기독교인들은 때때로 특정 구절의 의미에 대해 의견을 달리한다.
Some scriptural teachings, like the accounts of Jesus’ death and resurrection, have clear meanings that have been affirmed by the church throughout the centuries and around the world. 
예수님의 죽음과 부활에 관한 설명과 같이 몇몇 성경적 가르침은 전세계 전세기를 거쳐 교회에서 확언되는 명백한 의미로 받아 드려진다.
Other teachings, like the baptism of adults vs. infants, are ambiguous and their interpretation has been debated for centuries. 
성인과 유아 세례와 같은 다른 가르침은 애매하고 그들의 해석은 세기에 거쳐서 토론되어 왔다.
Some interpretations have been challenged and changed as Christians re-evaluated them in light of the whole of Scripture (the ownership of slaves serves as a dramatic example). 
몇몇 해석은 기독교인들의 그들을 성경 전체를 조명해서 재해석하므로 도전 받고 변화되어 왔다. (노예에 대한 소유권은 가장 극적인 예로 적합하다.)
Church tradition has also been appropriately challenged as new historical or scientific evidence presents itself. 
또한 교회 전통이 새로운 역사적 과학적 증거 제시로 적절히 도전 받아오고 있다.
Consider the scientific work of Galileo, which overturned an earth-centered worldview and thus irrevocably affected our interpretation of passages like Psalm 93:1.
갈릴레오의 과학적 업적을 생각해보라. 그것은 지구 중심의 세계관을 뒤집었고 그래서 시편 93:1과 같은 구절 해석에 확정적인 영향을 주었다.

Just as the Bible is always interpreted by fallible humans, so too science is the human interpretation of nature. 
성경은 항상 실수를 할 수 있는 인간에 의해 해석되었던 것처럼, 과학은 자연에 대한 인간의 해석이다.
Thus, its theories are subject to critique and revision. 
그러므로 과학의 이론은 비평 받고 개정되는 대상이다.
A good example is the racist ideas of “eugenics” in the late 19th and early 20th centuries, which were rightly questioned by many Bible-believing Christians. 
좋은 예가 19세기 후반과 20세기 초에 우생학이라는 인종차별적인 생각이다. 그것은 많은 성경을 믿는 자들이 당연히 의심했었다.
But science also has internal methods for reviewing evidence and weeding out errors (eugenics was eventually rejected by mainstream science). 
그러나 과학은 또한 오류를 제거하고 증거를 검토하는 내부적인 방법을 가지고 있다(우생학은 주류 과학에서 결국 거절되었다.).
After theories are tested and refined by many scientists all over the world, they give an ever more reliable interpretation of physical reality. 
이론들이 시험 받고 전세계 많은 과학자들에 의해 개선되어서, 그 이론들은 물리적 실재의 좀더 믿을 수 있는 해석을 준다.
This is true of many aspects of evolutionary theory, which have been tested and confirmed by numerous scientists in many fields over a long period of time.
진화이론의 많은 측면은 사실이고 이것은 오랜 기간 동안 많은 분야의 수많은 과학자들에 의해 시험 되어지고 확인된 이론이다.

Scientific data can sometimes serve as God’s way of warning us when we are standing too close to the scriptural “picture,” or at the wrong angle, or with the wrong expectations. 
우리가 성경 문자적 묘사에 너무 가까이 가거나 잘못된 각도 또는 틀린 기대를 가지고 있을 때 과학적 자료는 때때로 우리를 경고하는 하나님의 방법으로 역할을 할 수도 있다. 
The purpose of science is not to verify nor to add to inspired Scripture, but science can help us eliminate improper ways of reading it. 
과학의 목적은 성경을 확인하거나 직관적인 하나님의 말씀을 추가하는 것이 아니라 우리가 성경을 읽은 부적절한 방법을 제거하는데 도움을 준다.
Likewise, Christians should thoughtfully and appropriately encourage science to rigorously test its own theories and question its own assumptions, especially when science appears to contradict Scripture. 
마찬가지로, 기독교인들은 심사숙고하고 적절하게 과학이 그 이론을 엄격히 시험하고 그 가정에 의문을 갖는데 격려해야 한다. 특히 과학이 성경과 대립한다고 나타날 때 더욱 그래야 한다.
Yet because they are both means of God’s revelation of himself to us, they must work together towards an ultimate harmony.
그러나 성경과 과학은 모두 하나님께서 그 자신을 우리에게 드러내시는 수단이기 때문에 궁극의 조화를 향해 함께 나아가야 한다.